I’ve recently started working with a customer that needs to support a large number of users spread across multiple geographies with multiple languages. This is a first for me. I’ve been able to successfully avoid localisation for more than ten years. ![]()
Anyway, as a result I needed to know what languages were supported by FIM R2 and couldn’t find the information –only FIM 2010 information. I got the information I needed from the PG and thought I’d post it here as a reference.
Languages supported by Forefront Identity Manager 2010
FIM 2010 supports the following languages over and above English.
FIM Service and Portal (9 languages)
- Chinese (Traditional)
- Chinese (Simplified)
- Dutch
- French
- German
- Italian
- Japanese
- Portuguese
- Spanish
FIM Password Reset client and Outlook add-in (34 languages)
The FIM 2010 Password Reset client and Outlook add-in support all languages supported by Microsoft Office except right-to-left (RTL) languages. There are 34 in total.
Languages supported by Forefront Identity Manager 2010 R2
FIM 2010 R2 supports the following languages over and above English.
FIM Service and Portal (19 languages)
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Taiwan)
- Czech
- Danish
- Dutch
- Finnish
- French
- German
- Italian
- Japanese
- Korean
- Norwegian
- Polish
- Portuguese (Brazil)
- Portuguese (Portugal)
- Russian
- Spanish
- Swedish
- Turkish
FIM Password Registration and Reset Portal (33 languages)
- Bulgarian
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Taiwan)
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Greek
- Hindi
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Lithuanian
- Norwegian
- Polish
- Portuguese (Brazil)
- Portuguese (Portugal)
- Romanian
- Russian
- Serbian
- Slovak
- Slovenian
- Spanish
- Swedish
- Thai
- Turkish
- Ukranian
FIM Add-ins and Extensions
- All 34 Office languages
Unsupported languages
For countries not supported, we fall back to the default English locale.
Self-service password reset (SSPR) QA Gate
For SSPR portals, parameters entered in the AuthN workflow (such as the question text, the message that describes the QA gate constraint, the error text to be displayed when the answer does not meet QA gate constraints) are not localised. It is the job of the implementer to define multiple QA Gates each with a different set of questions expressed in a different language, within the confines of what characters can be entered into the XOML. Definitely the subject of a future post…